PSP-NEWS - PS4, PS3, PS VITA e PSP
A gerência da PSP-NEWS agora tem um novo projeto, estamos dedicados a criar jogos para dispositivos móveis. Podem visitar a nossa página em http://www.foryouplay.com/ e transferir os nossos jogos.

Obrigado!

Participe do fórum, é rápido e fácil

PSP-NEWS - PS4, PS3, PS VITA e PSP
A gerência da PSP-NEWS agora tem um novo projeto, estamos dedicados a criar jogos para dispositivos móveis. Podem visitar a nossa página em http://www.foryouplay.com/ e transferir os nossos jogos.

Obrigado!
PSP-NEWS - PS4, PS3, PS VITA e PSP
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

PS4, PSP, PS VITA, PSN, PS3, ONLINE, SONY, NINTENDO, XBOX, PC


Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus

+26
sonic2099
P53
kikuio
Ne-Ne
pedropsp
Afro ¥
Jpcanaverde
BlackCat
tipoman
Paulo Grilo
O, 12Pedro
caws
.:JorgeMMS:.™
cyberpax
celso
nanoepedro
NetSpace
DarkRat
Mr DarK M5
dany_boy
T-23
ruben_santos_17
Dark_Warrior
DFC
Dark_Wolf
mannyshame
30 participantes

Ir à página : 1, 2, 3, 4  Seguinte

Ir para baixo  Mensagem [Página 1 de 4]

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus 482_1


Plataforma:PSP

Imagem: EUR ou USA

Tipo:Acção Aventura

Tradução: Menus e FMV


Bem eu dei-me ao trabalho de traduzir o Jogo de Inglês para Português, tem de utilizar CRC ou o EXpert para extrair e remontar a imagem com os novos ficheiros de texto...
Estes ficheiros tem de substituir os que estão colocados no PSP_GAME\USRDIR\data\English
Bem aqui esta o jogo 100% traduzido com um readme no interior do download...caso encontrem algum erro postem para eu poder corrigir...espero que gostem .Saliento que a acentuação não se encontra completa, e que não foi possivel colocar os Ç e os ~...

Adicionado tradução v1.1, coreçao de erros e acentuação...

Programas e Tutos
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link] (Xpert 2.0 tuturial)
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link] (Xpert 2.0)
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link] (CRC)
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link] (UMDGen e Tuturial)

Tradução
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]

Patch Tradução Depositfiles

Videos Youtube






[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Snap027we0

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Snap023wa5

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Snap136up2



Última edição por mannyshame em Dom 27 Mar - 19:54:19, editado 8 vez(es)

http://fajanzinha.freehostia.com/

Dark_Wolf

Dark_Wolf
USER MESTRE Nv.2

esta bastante bom mas isto parece me portugues do brasil...esta em quais dos portugueses?

http://www.anime-zone.pt.vu

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

bem eu sou portugeus e fiz a tradução para portugues mas como o jogo tem uma linguagem mais arcaica eu quies se fiel a linguagem com a tradução...

http://fajanzinha.freehostia.com/

Dark_Wolf

Dark_Wolf
USER MESTRE Nv.2

ok podes ao menos melhorrar o tutorial e explicar melhor o que se tem de faxer para substituir os ficheiros? se eu usar o umdgen extrair a imagem, substituir os ficheiros e voltar a meter em iso não vai dar na mesma?

edit: reparei que dixes que não foi possivel meter pontuação...mas vi que esta numa imagem um´"e" com acento...não podes melhorar isso? assim fikava altamente!

http://www.anime-zone.pt.vu

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

podes usar o umdgen sim, eu já estou a corrigir os acentos e possiveis erros ortograficos, só não me foi possivel até agora adicionar os Ç e os ~, que na minha opinião fazem falta mas não consigo adicionar...assim que tiver tempo ponho o umdgen e um tutorial do Xpert 2.0 com imagens.

http://fajanzinha.freehostia.com/

DFC

DFC
USER ATIVO Nv.2

Consegues ou alguem consegue traduzir o dragon ball shin budokai 2 para portugues?

http://hi69.freehostia.com

Dark_Warrior

Dark_Warrior
Sub-Administrador
Sub-Administrador

Bom post, pode dar jeito a muita gente.

ruben_santos_17

ruben_santos_17
USER MESTRE

DFC escreveu:Consegues ou alguem consegue traduzir o dragon ball shin budokai 2 para portugues?

Os dragon balls sao faceis de perceber...

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

adicionado UMDGen e o tuturial, bem eu não tenho o DBZ mas se alguma vez arrajar posso tentar traduzir... aqui estam imagens dos menus e tuturiais...
[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Snap096ug3.th

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Menugs0.th

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Snap090fw3.th

[PSP][PT-PT] God of War Chains of Olimpus Snap044ez0.th

http://fajanzinha.freehostia.com/

DFC

DFC
USER ATIVO Nv.2

Eu sei que são faceis mas eu prefiro que tenha em pt, mannyshame podes me arranjar os programas necessarios para editar os jogos?

ps: esquece nao tinha visto que ja tinas postado

http://hi69.freehostia.com

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

DFC escreveu:Consegues ou alguem consegue traduzir o dragon ball shin budokai 2 para portugues?

bem eu arranjei o jogo e tenho mas noticias, o jogo esta compactado e não consegui arranjar uma ferremneta para descompactar, pelo menos ate agora, pode ser que no futuro arranjei, ou entam estou a procurar no sitio enrrado...

http://fajanzinha.freehostia.com/

ruben_santos_17

ruben_santos_17
USER MESTRE

compactado como assim??
em rar???

podes usar o umdgen para estrair as pastas depois usas outro programa para modificar os valores (nao sei é qual..)

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

pois os ficheiros das legendas estam compactadas em afs, é necessario um programa para descompactar, no interior dos afs é que estam os pmf videos e os at3 audio e as legendas...eu por norma uso o Xpert o genie custuma a lançar plugins para descompactar mas para o DBZ ainda não lancou nada...

http://fajanzinha.freehostia.com/

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

Adicionado ao post inicial tradução v1.1, correcção de erros e acentos.

http://fajanzinha.freehostia.com/

Dark_Wolf

Dark_Wolf
USER MESTRE Nv.2

alguem consegue traduzir o FF crisis core? bem tentei mas não encontrei os ficheiros alem de que o crisis core esta compilado de forma diferente...

http://www.anime-zone.pt.vu

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

ZR escreveu:alguem consegue traduzir o FF crisis core? bem tentei mas não encontrei os ficheiros alem de que o crisis core esta compilado de forma diferente...


eu recebi um convite para ajudar a traduzir esse jogo, eu disse que ajudava a testar, neste momento não tenho tempo para traduçoes, mas não sei qual é o metedo de tradução que eles iam usar...
saliente que não consegues estrair os ficheiros da legendas com o UMDGen, tens que usar o Xpert 2.0 e um plugin do genie, caso tenhas duvidas como se faz podes me mandar o teu mail do messenger que eu explico.

http://fajanzinha.freehostia.com/

Dark_Wolf

Dark_Wolf
USER MESTRE Nv.2

mannyshame escreveu:
ZR escreveu:alguem consegue traduzir o FF crisis core? bem tentei mas não encontrei os ficheiros alem de que o crisis core esta compilado de forma diferente...


eu recebi um convite para ajudar a traduzir esse jogo, eu disse que ajudava a testar, neste momento não tenho tempo para traduçoes, mas não sei qual é o metedo de tradução que eles iam usar...
saliente que não consegues estrair os ficheiros da legendas com o UMDGen, tens que usar o Xpert 2.0 e um plugin do genie, caso tenhas duvidas como se faz podes me mandar o teu mail do messenger que eu explico.

eu sei perfeitamente ja utilizo o xpert á algum tempo o problema é que os ficheiros de CC são compilados de forma diferente e são imensos nao sei quais os que sao das legendas para traduzir de puderes dixer-me quais sao agradeco pois adorava traduzir o FF crisis core alem de que o meu ingles é excelente percbi tudinho do jogo ^^

http://www.anime-zone.pt.vu

mannyshame

mannyshame
USER MESTRE Nv.2

pois realmente eu tive a ver e os ficheiros do FF7CC são mesmo muitos eu perguntei ao meu amigo que ia traduzir o jogo e ele diz que os textos devem estar compactados, e esta a tentar arranjar um programa para desconpactar, pelo que eu precebi ainda não tem como deconpactar o ficheiro dos textos, eu neste momento estou mais virado para o POP RS, estou a ajudar a traduzir este jogo...

http://fajanzinha.freehostia.com/

T-23

T-23
USER Nv.2

podiamos criar uma equipa da PSP-News para traduzir jgs (os que forem possiveis, claro...) era mlhr k nd... k me dizem?

Dark_Wolf

Dark_Wolf
USER MESTRE Nv.2

T-23 escreveu:podiamos criar uma equipa da PSP-News para traduzir jgs (os que forem possiveis, claro...) era mlhr k nd... k me dizem?

apoiado mas so ajudarei a traduzir grandes jogoes tipo GoW e FF CC nada de porcarias XD

http://www.anime-zone.pt.vu

T-23

T-23
USER Nv.2

sim sim nem eu estava a pensar outra coisa... e jogos infatis sao smp faceis de traduzir tmb era bacano, pá pekenada... vou ver se falo com o Shark pa ver o k ele diz

DFC

DFC
USER ATIVO Nv.2

consegues traduzir o shin budokai 2? pois eu nao consegui

http://hi69.freehostia.com

ruben_santos_17

ruben_santos_17
USER MESTRE

boa ideia...
mas para quem nao percebe nada podiam criar um tutorial a explicar que programas usar e como os usar.. assim a malta sempre podia traduzir os seus jogos
Very Happy

T-23

T-23
USER Nv.2

ja falei com o shark e ele diz pa se criar um topico, e k é preciso pessoal experiente (como é obvio) e que perceba de ingles, inda + obvio looooool...
Mas o mannyshame é k podia orientar o ppl... visto que sabes mexer e como fazer, Traduçoes...

mannyshame diz o que achas da ideia? e se keres entrar...
dava jeito ter alguem que percebesse disto..

Dark_Wolf

Dark_Wolf
USER MESTRE Nv.2

T-23 escreveu:ja falei com o shark e ele diz pa se criar um topico, e k é preciso pessoal experiente (como é obvio) e que perceba de ingles, inda + obvio looooool...
Mas o mannyshame é k podia orientar o ppl... visto que sabes mexer e como fazer, Traduçoes...

mannyshame diz o que achas da ideia? e se keres entrar...
dava jeito ter alguem que percebesse disto..

não sou experiente nisto mas sei montes de ingles e não faço como muitagente que traduz á letras XD

http://www.anime-zone.pt.vu

Conteúdo patrocinado



Ir para o topo  Mensagem [Página 1 de 4]

Ir à página : 1, 2, 3, 4  Seguinte

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos